ページ

2017/03/03

Festa delle ragazze(フェスタ・デッレ・ラガッツェ)

3月3日はひな祭りでしたね
ひな祭りは桃の節句です

イタリア語で桃は「Pesca」(ペスカ)
桃の花は「Fiore di pesca」(フィオーレ・ディ・ペスカ)です

ただ、辞書を引いてみると
桃の節句は
「Festa delle ragazze」(フェスタ・デッレ・ラガッツェ)
って書いてありました
意味は「女の子達のお祭り」です(笑)

日本でも
「ひな祭り=桃の節句」ではなくて
「ひな祭り=女の子のお祭り」ですもんね

さて、そんなひな祭りですが
この日にしか食べれないお菓子がたくさんありますよね
雛あられとかひし餅とか
スーパーに行くと売ってました



桜もちとひし餅のセットです

で、ひし餅を見ながら思って事があるんです


こちらがひし餅ですよね
何かに似てると思いませんか?

形じゃなくて
色を見てください

ピンク(赤)
ってどこかで見ませんでしたか?

ずっと見ていると
こんな感じに見えてきました


イタリアの国旗です(笑)

ピンク(赤)
って順番もそのままですよね

ひし餅って滅多に食べないので
今日まで気がつきませんでした(笑)

ちなみに、ひし餅の色には意味があるそうで
ピンクは桃の花
白は雪
緑は新緑
と、
この時期に見る事が出来る風景を元に作られたそうです

あと、イタリアの旗ですが
赤は愛国者の血
白は正義、平和
緑は国土
を表しているそうです

しかし、このひし餅って
イタリアで国旗のお菓子「Tricolore」(トリコローレ)
って名前で売れないかなぁ〜

誰か一緒に開発
もしくは、資金援助してくれないかなぁ〜(笑)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

日本赤十字社では
中部イタリア地震に対する募金は終わったみたいですが
引き続き、イタリアの赤十字社では募金が続いています

クレジットカードや電子マネーを使わないといけないし
説明が英語で書かれていますが
もし、募金をしたいと思った方は
こちらのサイトから募金してください




2 件のコメント:

  1. ひし餅!(〃^ー^〃)
    >ひし餅を見ながら思って事があるんです...

    ここまで読んで、ピンときましたよ(笑
    イタリア国旗...ですね~♪
    さすが gabriel.さん!菱餅で思いつくなんて!!"(*゚v゚*)
    意味は、やはりイタリアと日本では違う様ですね
    >イタリアで国旗のお菓子「Tricolore」
    オシャレ!...いいですね(*⌒∇⌒*)

    返信削除
    返信
    1. yumeさん
      ふと、ひし餅を見るとイタリア国旗と同じ色なんですよね(笑)
      イタリア人にお餅の食感が気に入られるか分かりませんが
      「tricolore」一度食べてもらいたいですね(笑)

      削除