2018/04/25

Bella Ciao(ベッラ・チャオ)

今日の記事は、
昨日の続きの記事になります

昨日の記事では
イタリア解放記念日について書きました

解放記念日にはコンサートなどのイベントも行われるんですが
その時に歌われる曲が
「Bella Ciao」(ベッラ・チャオ)という曲です


この曲は、
当時のムッソリーニ政権に対して
反対運動をされていた方々が歌っていた曲だそうです

1940年代の半ばには歌われていたそうですが
作曲した人などは判っていなくて
イタリアの民謡が元になっているとも言われています

現在では、反ファシスト派が歌う曲として
イタリア語はもちろんですが
世界各国の言葉に訳されて歌われているそうです

今回、日本語訳がついた動画を見つけました



さらに、
歌詞を日本語で歌われている動画もありました




2 件のコメント:

yume さんのコメント...

切ないけど…素敵な曲ですね〜♪
イタリア民謡になるのでしょうか?
どこかで聴いたような?
イタリアバージョン、いいなぁ✿*
…やはり、平和がいいですね!

Gabriel. さんのコメント...

yumeさん
曲のリズムなどはポー川流域のイタリアの民謡らしいです
歌詞は、当時の反体制派が作ったんだと思います
ほんと、今の平和に感謝しないといけないですね