ひな祭りは桃の節句です
イタリア語で桃は「Pesca」(ペスカ)
ただ、辞書を引いてみると
桃の節句は
「Festa delle ragazze」(フェスタ・デッレ・ラガッツェ)
って書いてありました
意味は「女の子達のお祭り」です(笑)
日本でも
「ひな祭り=桃の節句」ではなくて
「ひな祭り=女の子のお祭り」ですもんね
さて、そんなひな祭りですが
この日にしか食べれないお菓子がたくさんありますよね
雛あられとかひし餅とか
スーパーに行くと売ってました
桜もちとひし餅のセットです
で、ひし餅を見ながら思って事があるんです
こちらがひし餅ですよね
何かに似てると思いませんか?
形じゃなくて
色を見てください
ピンク(赤)
白
緑
ってどこかで見ませんでしたか?
ずっと見ていると
こんな感じに見えてきました
イタリアの国旗です(笑)
ピンク(赤)
白
緑
って順番もそのままですよね
ひし餅って滅多に食べないので
今日まで気がつきませんでした(笑)
ちなみに、ひし餅の色には意味があるそうで
ピンクは桃の花
白は雪
緑は新緑
と、
この時期に見る事が出来る風景を元に作られたそうです
あと、イタリアの旗ですが
赤は愛国者の血
白は正義、平和
緑は国土
を表しているそうです
しかし、このひし餅って
イタリアで国旗のお菓子「Tricolore」(トリコローレ)
って名前で売れないかなぁ〜
誰か一緒に開発
もしくは、資金援助してくれないかなぁ〜(笑)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本赤十字社では
中部イタリア地震に対する募金は終わったみたいですが
引き続き、イタリアの赤十字社では募金が続いています
クレジットカードや電子マネーを使わないといけないし
説明が英語で書かれていますが
もし、募金をしたいと思った方は
こちらのサイトから募金してください
「イタリア赤十字」
2 件のコメント:
ひし餅!(〃^ー^〃)
>ひし餅を見ながら思って事があるんです...
ここまで読んで、ピンときましたよ(笑
イタリア国旗...ですね~♪
さすが gabriel.さん!菱餅で思いつくなんて!!"(*゚v゚*)
意味は、やはりイタリアと日本では違う様ですね
>イタリアで国旗のお菓子「Tricolore」
オシャレ!...いいですね(*⌒∇⌒*)
yumeさん
ふと、ひし餅を見るとイタリア国旗と同じ色なんですよね(笑)
イタリア人にお餅の食感が気に入られるか分かりませんが
「tricolore」一度食べてもらいたいですね(笑)
コメントを投稿