今日もお菓子の話題なんですが、
今回のお菓子は、原産国が変わっています
出来れば、イタリアのお菓子を紹介したい所なんですが、
なかなか、イタリアのお菓子って売って無いですよね
そこで、今回のお菓子の国は……
「ポルトガル」です
正直、ポルトガルと聞いてもピンッと来ませんよね (⌒-⌒; )
自分もポルトガルのイメージは、ポルトワインと
まぁ、サッカーが強いってイメージしか無いです
でも、知り合いがポルトガルに旅行に行ったんですが、
かなり素敵な所みたいですよ
のんびりしていて、ゆっくりするには最適な国みたいです
さて、そんなポルトガルのお菓子がこちらです
Principe(プリンチペ)って読むんでしょうかね?
調べて見ると
ポルトガル語で
プリンシペでした
ポルトガル語って分かりませんが、
このイラストとイタリア語でもつづりは一緒なので
意味は分かりましたよ
Principeの意味は
王子様って意味ですね
英語のプリンスと同じ意味でしょうね
パッケージにも可愛い王子様が描かれています
ちなみに、イタリア語で王女様は、
Principessa(プリンチペッサ)って言います
せっかくなので、ポルトガル語でも
王女様のつづりはどうなのか調べてみると
Princesa(プリンチペーザ)と
読み方はもちろんつづりも違ってました
話が逸れましたが
今回のお菓子はこんな感じです
大きさは、5センチくらいでそんなに大きくはありません
二枚のクッキーの間にチョコが挟んであります
もちろん、ちゃんとくっ付いていますが、
写真を撮る為に分解してみました
味は、普通のチョコクッキーです(≧∇≦)
ただ、外側のクッキーの部分は
甘さ控えめで、ほとんど甘さを感じませんでした
でも、中に入っているチョコはそれなりに甘いので
一緒に食べると美味しいですよ
今回のお菓子は、
パッケージが可愛いので
小さなお子さんとかに人気が出そうですけどね
問題は、ポルトガルのお菓子なので
なかなか売って無いって所でしょうね (⌒-⌒; )
楽天市場で探してみたんですが、
これと同じ物はありませんでした
でも、同じメーカーのお菓子があったので紹介しておきますね
8 件のコメント:
ほんとだ・・・
王子様がいる!!! 可愛いじゃん。
ポルトガルって お菓子のイメージないけど、ってか、
そりゃあ、ポルトガルの子供だって お菓子食べるっちゅーの! ねえ。
最近、海外のお菓子がいっぱい売ってるお店に行くけど、
実に楽しいね~~~♪
こんばんは。たしかにイタリア的なお菓子中々無いですね。
これまた、Rさんなら、あっという間でしょうね。
私も読み方の分からないチョコを見つけましたが
原産国が中国なんですよね・・・微妙・・・。
王子様がピーターパンに見える~^^
ポルトガルってなんかあんまり
なじみがないような気がしますが、
私だけ?
私もポルトガルって馴染みがないですね。
種子島に鉄砲を持ってきたのがポルトガル人だったこと位しか知りません。
可愛くて美味しそうなクッキーですね。
らくこ♪さん
海外のお菓子って見ているだけでも楽しいですよね(笑)
輸入品なので、結構値段が張るのが問題なんですけどね(笑)
しばいつんさん
原産国が中国はちょっと怖いですね
まぁ、メイドインチャイナは安いと思いますが、
味はどうなんでしょうかね?
まゆみさん
王子様が可愛いですよね
ポルトガルって日本からみて一番端に位置するので、
あんまり良く分からないですよね
なこさん
ポルトガルってなじみが無いですが、
昔の日本とはかなり重要な関係性なんですよね
鉄砲もそうですが、砂糖とかもポルトガルから来たみたいですね
コメントを投稿