今日は、色々忙しい方も多いと思うので
簡単な記事にします
イタリア語でBuonanno(ブォナンノ)とは
Buon「良い」
Anno「年」
ちなみに「あけましておめでとう」ですが
こちらはイタリア語で「Buonanno」です
あれっ?一緒ですね(笑)
そうです
年越しも明けても同じ挨拶で済みます(笑)
両方とも同じ「良い年」って意味なので
「良いお年をお迎えください」と
「今年は良い年になるといいですね」
って感じの使い方ですね
年末年始にイタリアに行かれる方は覚えておいてくださいね
それでは皆さん
「Buonanno!」
14 件のコメント:
いつも ご訪問や コメント ありがとうございます。
いつの日か カッコよく 記事に登場することを
あまり期待しないで 待ってますよ~(笑)
来年も ヨロシクです。
良いお年を お迎えください。
「Buonanno!」
終わりですね~。
ガブリエルさんのブログのおかげで、
我が家の食卓は、とても潤いました。
来年もよろしくお願いします。
それでは、Buonanno!!
ヴォナンノ!
今年もあと1時間で年が明けます。
なので、新年の挨拶も含めてヴォナンノです^^
行く年来る年ですね。
私も年越しで記事を更新するところですよ~
Buonanno !
ご訪問ありがとうございました(^^♪
ガブリエルさんの書かれたお料理や物語で
とても楽しく過ごすことができました。
来年も、勘太画伯が描かれるガブさんのように
飛躍される年となりますように(#^.^#)
来年もどうぞよろしくお願いいたします。
良いお年をお迎え久くださいm(__)m
来年もBuonanno(^o^)丿
きゃ~ 最後の最後にタイプミスしてしまいました。.
誤「良いお年をお迎え久くださいm(__)m」
正「良いお年をお迎えくださいm(__)m」
大変失礼いたしました(#^.^#)
Buonanno!
今年もよろしくお願いいたしま~す(@゚▽゚@)ノ☆
去年はイタリア情報、ありがとうー。
割と影響されましたよ。
新年あけまして、おめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。
Buonanno!
副会長のワタやんさん
ほんと、いつか本当の姿のワタやんさんを登場させますね(笑)
今年もよろしくお願いします
心姫さん
2014年が終わってしまいました
新しく気持ちも入れ替えて2015年を過ごしたいと思います
でも、適当レシピはこれからも続けるので
良かったら参考にしてくださいね(笑)
まゆみさん
2014年はアッ!という間に過ぎてしまいました
年末も年始も使える「Buonanno」は便利ですね(笑)
年越しで更新されたんですね
後から見に行きますね
のんびり屋さん
そうですね、イラストみたいに
イタリアまで飛んで行ける年になると嬉しいです(笑)
今年もよろしくお願いします
のんびり屋さん
2014年最後でよかったです
年初めいきなりだったら一年間引きずりますもんね(笑)
昨年の失敗なんて年明けと同時に忘れましょう(笑)
蓮見さん
Buonanno!
こちらこそ、今年もよろしくおねがいします
今年はFXでお小遣いを貯めてイタリアに行きたいです(笑)
しばいつんさん
こちらこそ、しばいつんさんからのイタリア情報もあったので
ありがとうございました
今年もよろしくお願いします
コメントを投稿