Giapponese(ジャポネーゼ)とは
イタリア語で「日本人、日本の〜」って意味です
ちなみに「イタリア人、イタリアの〜」は
Italiano(Italiana)です
で、急にこんな話をするのかというと
ドロリッチのジャポネーゼです
抹茶&小豆&クリームが入った
まさに日本の味ですよね(笑)
ドロリッチを飲まれた方はご存知だと思いますが
中にゼリーが入っていて
食感が変わっていて美味しいんですよね
本来なら
そのままストローを挿して飲むんですが
今回は、記事にするという事で
中身を見える様にしてみました
抹茶とクリームが混ざった感じですよね
そして、下の方には
ゼリーがありました
ゼリーは
抹茶味のゼリーみたいですね
早速飲んでみると
抹茶の風味がしてとっても美味しいです
そして、見た目には小豆は入って無いみたいですが
飲んで(食べて)みると
しっかりと小豆の風味もありました
美味しかったので
抹茶味が好きな人はもちろん
ドロリッチが好きな人にもオススメですよ
ぜひ、お近くのスーパー
もしくはコンビニなどで探してみてくださいね
価格:1,749円
(2016/8/19 22:57時点) 感想(2件) |
価格:1,749円
(2016/8/19 22:58時点) 感想(3件) |
2 件のコメント:
ジャポネーゼって、あえてイタリア語にしたのには
何かこだわりがあったのかしら?
日本在住の外国人は、コンビニが24時間開いていることとか
サービス精神の行き届いた接客マナーに驚くようですね。
昔、三波春夫さんという方が、
(Gabさんはまだ若くてご存知ないかも?)
「お客様は神様です」と言った言葉が、当時流行ったのもでした。
今は、当然のようにサービスを提供する側が下手に出るのが鉄則のようになっていますね。
あ・・・話題が大きくそれてしまいました!
台風の進路もそれて欲しいですわ~苦笑
抹茶&あずき&クリームって魅力的ですね(^^♪
抹茶が苦すぎるほどの苦さだとモアベター(*^▽^*)
抹茶の苦みがいいんですよね~
小町さん
ほんと、何でイタリア語なんでしょうね?
メーカーの人がいたら聞きたいですよね(笑)
三波春夫さん知ってますよ
大阪万博のテーマソングを歌われてますよね
海外のサービスは、
お客さんとサービスが同等って考えなんでしょうね
なので、良いサービスだと別にチップとしてお金がもらえるんでしょうね
コメントを投稿