ちょっと変わったイタリア音楽です
というのも、先週、オリンピックに関係する曲を探していたんですが、
その時に、東京オリンピックが開催された
1964年のイタリアの曲を探していました
すると、
Una Sera di TOKYO(ウナ・セーラ・ディ・トウキョウ)
という曲を見つけました
意味としては「東京での一夜」って感じですかね
この曲なんですが、
別名「東京たそがれ」という曲みたいです
もしかすると、ご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、
ザ・ピーナッツさんの曲です
ザ・ピーナッツさんは、いまさら説明も要らないと思いますが、
日本を代表する歌手の方ですよね
その、ピーナッツさんが
元々、東京たそがれという曲名で歌われていたそうです
ただ、当初はあまりヒットしなかったらしいんですね
そこに、イタリアの有名な歌手である
ミルバさんが、この曲を歌われたそうなんです
曲名もイタリア語に直して、販売すると、
大ヒットしたそうなんです
その後、ザ・ピーナッツさんも
「ウナ・セラ・ディ東京」として、歌われて
こちらのピーナッツさんの曲もヒットしたそうです
元々、イタリア人のミルバさんがカバーされたんですが、
それが何故か?
ピーナッツさんが、またまたカバーするといった変な状態になったみたいです
さらに、ヒット曲なので、
クレイジーキャッツさんが音楽コントに使っていたそうです
2000年代になっても、井上陽水さんや
矢野顕子さんもカバーされているみたいなので、
なので、もしかすると、聞いた事がある人もいるかもしれません
それでは、
今回は、イタリア人のMilva(ミルバ)さんが歌う
Una sera di TOKYOです
ちなみに、聞くとビックリすると思いますよ
これって本当にイタリア人のミルバさんが歌っているの?って思います
所々に何となく、そうなんだろうな?って部分があります
とにかく、聞いてみて、驚いてくださいね
(じぇ、じぇ、じぇ 笑)
6 件のコメント:
なつかし~い
もちろんザ・ピーナッツの歌よ笑い
ザ・ピーナッツといえばモスラの歌しか知らなかったりするw
おはようございます。
イタリア人が日本の歌ですか。
これは、すごいですね。
確かに、驚きました。
全然、イタリア人って感じしなかったです。
でも、考えてみたら、日本人でも、
英語の歌を歌う人もいますからね。
歌自体は、知らないのですが・・・・。
りょうちゃんさん
自分は初めて聞いたんですが、
やっぱり、ピーナッツさんの曲なので知っている方もいるんですね(笑)
でも、自分も他のピーナッツさんの曲は時々テレビなどで流れるので知ってますけどね(笑)
inaliさん
モスラ~や、モスラ~って曲ですよね(笑)
ある意味、この曲も大ヒットした曲ですよね
ランスロットさん
何にも知らないで聞くと、
日本人が歌っているって思いますよね
確かに、日本人でも英語の曲を歌う人もいますが、
日本語をこれだけ上手に歌うって人は
当時、珍しかったでしょうね
コメントを投稿